Bien analizada la libertad política es una fábula imaginada por los gobiernos, para adormecer a sus gobernadores

primero, está mal escrita, le faltan comas, no se sabe cuál es el sujeto de la oración: una cosa es "bien analizada, la libertad política es una fábula, imaginada por los gobieronos..." y otra cosa es: "bien analizada la libertad política, es una fábula imaginada por los gobiernos..." es decir, el sujeto que analiza a la libertad política ¿somos nosotros?, o los gobiernos. de todas maneras, humildemente pienso, que los gobernadores nos cuentan una buena fábula de la polítca. gpulecio traducción digitación, edición estoy de acuerdo con el comentario de cieloselva. la frase está mal escrita, y posiblemente se debe a quienes traducen, digitan y editan. en efecto, le faltaba una coma, para que el sujeto sea la libertad política. por otra parte, la palabra gobernador no corresponde al sentido que se presume. dice el drae: gobernador, ra. (del lat. gubern?tor, -?ris). 1. adj. que gobierna. u. t. c. s. 2. m. y f. persona que desempeña el mando de una provincia, de una ciudad o de un territorio. la frase correcta sería así: "bien analizada, la libertad política es una fábula imaginada por los gobiernos, para adormecer a sus súbditos."

"Bien analizada la libertad política es una fábula imaginada por los gobiernos, para adormecer a sus gobernadores"

podriamos, por favor, poner a escribir a alguien que sepa hacerlo? se agradecería mucho... leer no es lo mismo que hablar!

"Bien analizada la libertad política es una fábula imaginada por los gobiernos, para adormecer a sus gobernadores"

el problema es, cuando esa fábula es carente de fundamento y sencillamente sirve para engañar, y, no para divertir y formar con una moraleja final. no solo es la libertad política sino la forma de hacer política como ciencia, se nota evidentemente en la mayoría de nuestros gobernantes que esa fábula es un objeto de murmuración irrisoria o despreciativa. irrisoria para quien entiende el engaño, despreciativa para quienes son victimas de la obnubilación.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *